Adoramus Te (Giovanni Pierluigi da Palestrina): a prayer for Ukraine


from

Adoramus Te (Giovanni Pierluigi da Palestrina)

“Adoramus Te” by Giovanni Pierluigi da Palestrina. Performed by the Crown College Choir, directed by Dr. David W. Donelson.

“Adoramus Te is a stanza that is recited/sung mostly during the Stations of the Cross of the Catholic tradition. It is retained in some confessional Anglican and Lutheran traditions during the Good Friday liturgy, although generally in the vernacular. It is recited or sung between stations. The words in Latin and their translation in English are as follows:

Adoramus te, Christe,
et benedicimus tibi,
quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.
Qui passus es pro nobis, Domine,
Domine, miserere nobis.

We adore Thee, O Christ,
And we bless Thee,
Who by Thy Holy Cross
hath redeemed the world.”

Ми тебе обожнюю, Христе,
benedicimus ET Тібі,
Quia Туам вашим Святого Хреста redemisti Mundum.
Квай passus є про Нобіс, Domine,
Domine, Miserere NOBIS.

(translated by Google Translate)

Leave a Reply: (What... You're shy?)

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s