Donald Trump la ONU: “Poporul american speră că într-o zi, în curând, Națiunile Unite pot fi un avocat mult mai responsabil și mai eficient pentru a sprijini demnitatea și libertatea umană din întreaga lume.

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1810355445659426&id=100000549644024

Donald Trump la ONU:
“Poporul american speră că într-o zi, în curând, Națiunile Unite pot fi un avocat mult mai responsabil și mai eficient pentru a sprijini demnitatea și libertatea umană din întreaga lume. Între timp, noi credem că nici o națiune nu ar trebui să suporte o parte disproporționată din povară, militar sau financiar. Națiunile lumii trebuie să joace un rol mai important în promovarea societăților sigure și prospere în propriile regiuni.
De aceea, în emisfera vestică, Statele Unite s-au opus regimului corupt și destabilizator din Cuba și au îmbrățișat visul de lungă durată al poporului cubanez de a trăi în libertate. Administrația mea a anunțat recent că nu vom ridica sancțiunile împotriva guvernului cubanez până când nu va face reforme fundamentale.
Am impus, de asemenea, sancțiuni dure și calibrate regimului socialist Maduro din Venezuela, care a adus o națiune ce odinioară înflorea la marginea colapsului total.
Dictatura socialistă a lui Nicolas Maduro a provocat dureri și suferințe teribile oamenilor buni ai țării respective. Acest regim corupt a distrus o națiune prosperă prin impunerea unei ideologii eșuate care a produs sărăcia și mizeria oriunde a fost încercată. Pentru a face lucrurile şi mai rele, Maduro îşi sfidează propriul popor şi deturnează puterea de la reprezentanții aleși pentru a-și instaura dictatura dezastruasă.
Poporul venezuelean este înfometat și țara sa se prăbușește. Instituțiile democratice sunt distruse. Această situație este complet inacceptabilă și nu putem sta și privi nepasatori.
Ca un vecin și un prieten responsabil, noi și toți ceilalți avem un scop. Acest obiectiv este acela de a îi ajuta pe venezuelieni să își recâștige libertatea, să-și recupereze țara și să-și restabilească democrația. Aș dori să mulțumesc liderilor din această cameră pentru condamnarea regimului și acordarea unui sprijin vital poporului venezuelean.
Statele Unite au făcut pași importanți pentru a responsabiliza regimul. Suntem pregătiți să luăm măsuri suplimentare dacă guvernul Venezuelei persistă pe calea sa de a impune o conducere autoritară poporului venezuelean.
Suntem norocoși să avem relații comerciale incredibil de puternice și sănătoase cu multe dintre țările din America Latină adunate astăzi aici. Legătura noastră economică formează o bază critică pentru avansarea păcii și a prosperității pentru toți oamenii noștri și pentru toți vecinii noștri.
Solicit tuturor țărilor reprezentate astăzi să fie pregătite să facă mai mult pentru a aborda această criză foarte reală. Solicităm restaurarea completă a democrației și a libertăților politice în Venezuela. (Aplauze.)
Problema din Venezuela nu este că socialismul a fost pus în aplicare prost, ci că socialismul a fost implementat cu fidelitate. (Aplauze). De la Uniunea Sovietică până la Cuba, până în Venezuela, ori de câte ori a fost adoptat adevăratul socialism sau comunism, acesta a provocat dureri, devastări și eșecuri. Cei care predică principiile acestor ideologii discreditate contribuie numai la suferința continuă a oamenilor care trăiesc în aceste sisteme crude.
America susţine fiecare persoană care trăiește sub un regim brutal. Respectul nostru pentru suveranitate este de asemenea un apel pentru acțiune. Toți oamenii merită un guvern care se ocupă de siguranța, interesele și bunăstarea lor, inclusiv prosperitatea lor.
În America, căutăm legături mai puternice de afaceri și comerț cu toate națiunile de bună credinţă, dar acest comerț trebuie să fie echitabil și trebuie să fie reciproc avantajos.
Timp de prea mult timp, poporului american i sa spus că tranzacțiile comerciale multinaționale mamut, tribunalele internaționale inaccesibile și birocrațiile globale puternice sunt cea mai bună cale către succes. Dar, pe măsură ce aceste promisiuni continuă, milioane de locuri de muncă dispar și mii de fabrici dispar. Alţii au ocolit sistemul și au încălcat regulile. Iar clasa noastră mijlocie, care era odată piatra de temelie a prosperității americane, a fost uitată și lăsată în urmă. Nu mai este uitată și nu va mai fi uitată niciodată.
În timp ce America va continua cooperarea și comerțul cu alte națiuni, ne reînnoim angajamentul față de prima datorie a fiecărui guvern: datoria către cetățenii noștri. Această legătură cu cetăţenii ţării este sursa puterii Americii și cea a fiecărei națiuni responsabile reprezentată astăzi aici.
Dacă această organizație va avea îndrăzneala de a se confrunta cu succes cu provocările zilei, aceasta va depinde, așa cum a spus președintele Truman în urmă cu 70 de ani, de “puterea independentă a membrilor săi.” Dacă trebuie să îmbrățișăm oportunitățile viitorului și să depășim pericolele de astăzi împreună, nu putem face aceasta decât ca naţiuni puternice, suverane și independente – națiuni care au rădăcini în istoria lor și au investit în destinile lor; națiuni care caută aliați cu care să se împrietenească, şi nu dușmani pe care să-i cucerească; și cel mai important dintre toate, națiuni populate de patrioți, bărbați și femei care sunt dispuși să se sacrifice pentru țările lor, pentru concetățenii lor și pentru tot ceea ce este mai bun în conştiinţa umană.
Amintiți-vă de marea victorie care a dus la întemeierea acestui corp (ONU). Nu trebuie să uităm niciodată că acei eroi care au luptat împotriva răului au luptat și pentru națiunile pe care le-au iubit.
Patriotismul i-a determinat pe polonezi să moară pentru a salva Polonia, pe francezi să lupte pentru o Franță liberă, iar pe britanici să fie puternici pentru Marea Britanie.
Astăzi, dacă nu ne bazăm pe noi înșine, pe inimile noastre și pe mințile noastre în cadrul națiunilor noastre, dacă nu vom construi familii puternice, comunități sigure și societăți sănătoase pentru noi înșine, nimeni nu o va putea face pentru noi.
Nu putem baza pe altcineva, pe țări îndepărtate sau pe birocrați îndepărtați – nu o putem face. Trebuie să ne rezolvăm problemele, să ne construim prosperitatea, să ne asigurăm viitorul sau vom fi vulnerabili la decădere, dominație și înfrângere.
Adevărata întrebare adresată Organizației Națiunilor Unite astăzi de către oamenii din toată lumea care speră o viață mai bună pentru ei înșiși și pentru copiii lor, este una de bază: suntem încă patrioți? Ne plac naţiunile suficient pentru a le proteja suveranitatea pentru ca acestea să-şi asume propriul viitor? Levprețuim suficient pentru a le apăra interesele, pentru a le păstra culturile și a asigura o lume pașnică pentru cetățenii lor?
Unul dintre cei mai mari patrioți americani, John Adams, a scris că Revoluția americană a fost “efectuată înainte de începerea războiului. Revoluția se afla în mintea și inima poporului. ”
Acesta a fost momentul în care America s-a trezit: când ne-am uitat în jur și am înțeles că suntem o națiune. Ne-am dat seama cine suntem, ce apreciem și pentru ce ne-am da viețile pentru a ne apăra. Din primele sale momente, povestea americană este povestea a ceea ce este posibil atunci când oamenii își iau viitorului în propriile mâini.
Statele Unite ale Americii au fost printre cele mai mari forțe pentru bine în istoria lumii și cei mai mari apărători ai suveranității, securității și prosperității pentru toți.
Noi pledăm pentru o mare retrezire a națiunilor, pentru reînvierea spiritului lor, a mândriei lor, a poporului lor și a patriotismului lor.
Istoria ne întreabă dacă suntem pregătiţi pentru această sarcină. Răspunsul nostru va fi o reînnoire a voinței, o redescoperire a hotărârii și o reconstrucţie a devotamentului. Trebuie să învingem dușmanii omenirii și să deblocăm potențialul propriu vieții.
Speranța noastră este o lume a națiunilor mândre și independente care își recunosc îndatoririle, caută prietenie, îi respectă pe alții și asumă un scop comun în interesul reciproc al tuturor: un viitor al demnității și păcii pentru poporul acestui minunat Pământ.
Aceasta este adevărata viziune a Națiunilor Unite, dorința perenă a fiecărui popor și dorința cea mai profundă care sălăşluieşte în fiecare suflet sacru.
Așa că aceasta este misiunea noastră și permiteți ca acesta să fie mesajul nostru către lume: Vom lupta împreună, ne vom sacrifica împreună și vom milita împreună pentru pace, pentru libertate, pentru dreptate, pentru familie, pentru umanitate și pentru Dumnezeul atotputernic care ne-a făcut pe noi toti.
Mulțumesc. Dumnezeu să vă binecuvanteze. Dumnezeu să binecuvânteze națiunile lumii. Și Dumnezeu să binecuvânteze Statele Unite ale Americii. Mulțumesc foarte mult.”

Leave a Reply: (What... You're shy?)

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s