Tag Archives: Jacques Brel

Jacques Brel – Voir un ami pleurer (watching a friend cry)



Voir un ami pleurer (Jacques Brel)

Bien sûr il y a les guerres d’Irlande
Et les peuplades sans musique
Bien sûr tout ce manque de tendres
Il n’y a plus d’Amérique
Bien sûr l’argent n’a pas d’odeur
Mais pas d’odeur me monte au nez
Bien sûr on marche sur les fleurs
Mais voir un ami pleurer!

Bien sûr il y a nos défaites
Et puis la mort qui est tout au bout
Nos corps inclinent déjà la tête
Étonnés d’être encore debout
Bien sûr les femmes infidèles
Et les oiseaux assassinés
Bien sûr nos cœurs perdent leurs ailes
Mais mais voir un ami pleurer!

Bien sûr ces villes épuisées
Par ces enfants de cinquante ans
Notre impuissance à les aider
Et nos amours qui ont mal aux dents
Bien sûr le temps qui va trop vite
Ces métro remplis de noyés
La vérité qui nous évite
Mais voir un ami pleurer!

Bien sûr nos miroirs sont intègres
Ni le courage d’être juifs
Ni l’élégance d’être nègres
On se croit mèche on n’est que suif
Et tous ces hommes qui sont nos frères
Tellement qu’on n’est plus étonnés
Que par amour ils nous lacèrent
Mais voir un ami pleurer!

Jacques Brel | Le Plat Pays (“…Avec des cathédrales pour uniques montagnes, Et de noirs clochers comme mats de cocagne…”)


[youtube.com/watch?v=seMFkItmGFs]

Jacques Brel | Le Plat Pay

Avec |Ne Me Quitte Pas|, |Quand On N’a Que L’amour| et |La Ville S’endormait|, |Le Plat Pays| restera comme une des meilleures chansons de | Jacques Brel|. C’est aussi un superbe poème d’évocation du pays natal

Chansons: Le Plat Pays – Jacques Brel
Auteurs: Jacques Brel
Compositeurs: Jacques Brel

Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague,
Et des vagues de dunnes pour arrêter les vagues,
Et de vagues rochers que les marées dépass’nt,
Et qui ont à jamais le coeur à marée basse.
Avec infiniment de brumes à venir
Avec le vent d’ouest écoutez le tenir
Le plat pays qui est le mien.

Avec des cathédrales pour uniques montagnes,
Et de noirs clochers comme mats de cocagne
Ou des diables en pierre décrochent les nuages,
Avec le fil des jours pour unique voyage,
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir,
Avec le vent de l’est écoutez le vouloir,
Le plat pays qui est le mien.

Avec un ciel si bas qu’un canal s’est perdu,
Avec un ciel si bas qu’il fait l’humilité
Avec un ciel si gris qu’un canal s’est pendu,
Avec un ciel si bas qu’il faut lui pardonner.
Avec le vent du nord qui vient s’écarteler,
Avec le vent du nord écoutez le craquer,
Le plat pays qui est le mien.

Avec de l’Italie qui descendrait l’Escaut,
Avec Frida la Blond’ quand ell’devient Margot,
Quand les fils de Novembr’ nous reviennent en Mai,
Quand la plain’est fumant’ et tremble sous Juillet,
Quand le vent est au rire quand le vent est au blé,
Quand le vent est sud écoutez le chanter,
Le plat pays qui est le mien.

Enhanced by Zemanta

“L’ivrogne” Mr Jacques Brel – 1961


[youtube.com/watch?v=fJxmjw4Pv_Y&list=PL6C43E1FEAA05FED1]

Published on Mar 22, 2010

Jacques Brel
L’IVROGNE
1961

Ami remplis mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Mais j’ai mal d’être moi
Ami remplis mon verre
Ami remplis mon verre

Buvons à ta santé
Toi qui sais si bien dire
Que tout peut s’arranger
Qu’elle va revenir
Tant pis si tu es menteur
Tavernier sans tendresse
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans tristesse
Buvons à la santé
Des amis et des rires
Que je vais retrouver
Qui vont me revenir
Tant pis si ces seigneurs
Me laissent à terre
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans colère

Ami remplis mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Mais j’ai mal d’être moi
Ami remplis mon verre
Ami remplis mon verre

Buvons à ma santé
Que l’on boive avec moi
Que l’on vienne danser
Qu’on partage ma joie
Tant pis si les danseurs
Me laissent sous la lune
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans rancune
Buvons aux jeunes filles
Qu’il me reste à aimer
Buvons déjà aux filles
Que je vais faire pleurer
Et tant pis pour les fleurs
Qu’elles me refuseront
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans passion

Ami remplis mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Mais j’ai mal d’être moi
Ami remplis mon verre
Ami remplis mon verre

Buvons à la putain
Qui m’a tordu le coeur
Buvons à plein chagrin
Buvons à pleines pleurs
Et tant pis pour les pleurs
Qui me pleuvent ce soir
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans mémoire
Buvons nuit après nuit
Puisque je serai trop laid
Pour la moindre Sylvie
Pour le moindre regret
Buvons puisqu’il est l’heure
Buvons rien que pour boire
Je serai bien dans une heure
Je serai sans espoir

Ami remplis mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Tout s’arrange déjà
Ami remplis mon verre
Ami remplis mon verre
Ami remplis mon verre.

 

Enhanced by Zemanta

The Best French Songs (Edith Piaf, Charles Aznavour, Jacques Brel)


[youtube.com/watch?v=WyRATD4khUs]|

The Best French Songs

Buy “La vie en rose” on

Google PlayeMusiciTunes

Artist
Edith Piaf

 

Enhanced by Zemanta

Léo FERRE (2/10) : Vingt ans / La chambre / Le scaphandrier


Léo FERRE (2/10) : Vingt ans / La chambre / Le scaphandrier

Léo Ferré (24 August 1916 – 14 July 1993) was a Monegasque poet, composer and a dynamic and controversial live performer whose career in France dominated the years after the Second World Waruntil his death. He released some forty albums over this period, composing the music and the majority of the lyrics. He released many hit singles, particularly between 1960 and the mid-seventies. Some of his songs have become classics of the French chanson repertoire, such as Avec le temps, C’est extra or Jolie Môme.

Along with Georges BrassensJacques Brel and Serge Gainsbourg, he is considered one of the greatest French singer-songwriters of all times, but unlike Brel and Gainsbourg, or even Charles Aznavour, his songs are very little known in the English-speaking world. Ferré was an anarchist; he may be the greatest French protest singer ever.

Ferré’s lyrics were extremely incisive and tuned in to the issues of the day, but also astonishingly poetic. He mixed revolt with love and melancholy, sophisticated lyricism with slang and shouts, rhyming verse with prose monologues. He moved from music-hall to symphonic music, breaking free from the traditional song structure, inventing his own musical territory, powerfully dramatic and unique. He also popularized the French poètes maudits, such as François VillonCharles BaudelairePaul Verlaine, and Arthur Rimbaud, as well as great French poets from the 20th century like Guillaume Apollinaire and Louis Aragon, by setting into music many of their poems.

 

Enhanced by Zemanta

“Le Plat Pays” Mr Jacques Brel – 1962



Jacques Brel
“LE PLAT PAYS”
1962

Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
Et de vagues rochers que les marées dépassent
Et qui ont à jamais le coeur à marée basse
Avec infiniment de brumes à venir
Avec le vent de l’est écoutez-le tenir
Le plat pays qui est le mien

Avec des cathédrales pour uniques montagnes
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
Où des diables en pierre décrochent les nuages
Avec le fil des jours pour unique voyage
Et des chemins de pluies pour unique bonsoir
Avec le vent d’ouest écoutez-le vouloir
Le plat pays qui est le mien

Avec un ciel si bas qu’un canal s’est perdu
Avec un ciel si bas qu’il fait l’humilité
Avec un ciel si gris qu’un canal s’est pendu
Avec un ciel si gris qu’il faut lui pardonner
Avec le vent du nord qui vient s’écarteler
Avec le vent du nord écoutez-le craquer
Le plat pays qui est le mien

Avec de l’Italie qui descendrait l’Escaut
Avec Frida la blonde quand elle devient Margot
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
Quand le vent est au rire quand le vent est au blé
Quand le vent est au sud écoutez-le chanter
Le plat pays qui est le mien.

 

Lucienne Boyer – Parlez-moi d’amour – Chanson française (Also featured in ‘Henry and June’)


ChansonFrancaise – Retrouvez le meilleur de la Chanson française et ses plus belles voix : Edith Piaf, Georges Brassens, Jacques Brel, Juliette Gréco, Charles Trénet, Boris Vian, Yves Montand, Tino Rossi, Charles Aznavour et bien d’autres! Abonnez-vous gratuitement pour rester connecté et accéder facilement à nos nouvelles vidéos ! – Facebook FanPage:http://www.facebook.com/chansonfranca… – YouTube :http://www.youtube.com/chansonfrancaise

Jacques Brel, The waltz + Lyrics (Version 1972) (Une valse a mille temps!)


Rhythm, a sequence in time repeated, featured ...


Jacques Brel 
‘s waltz 
(Version 1972) the first time the waltz Alone you smile already the first time the waltz I am alone, but I realize you and Paris who beats Paris to measure our excitement and Paris that beats me whisper whisper whisper {Refrain:} A three-step waltz Who still has time Who still has time to offer detours from the side of love How lovely A waltz four stroke This is much less dancing It’s much dancing but equally charming That takes three to tango waltz A four-stroke A waltz twenty It’s much more troubling It is much more troubling but much more charming That takes three to tango waltz A twenty percent time a waltz to tango hundred years you can hear a waltz At each intersection in that love Paris in the spring Refreshes A waltz a waltz a thousand times a waltz set the timefrom wait twenty years for you to have twenty years And I have twenty years a waltz a waltz a waltz only offer to lovers Three hundred and thirty or three times the time To build a novel the second time the waltz We’re two, you’re in my arms the second time the waltz We have both: one two three and Paris who beatsParis to measure our stir and Paris who beats us humming humming already {Chorus} the third time the waltz waltz We finally all three the third time the waltz It is you, and there is love me And that beats Paris Paris to measure our excitement and Paris who beats finally let his joy. {au Refrain} Lalala lalala the

Le Plat Pais – Jacques Brel


 

Le Plat Pais

Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
Et de vagues rochers que les marées dépassent
Et qui ont à jamais le coeur à marée basse
Avec infiniment de brumes à venir
Avec le vent de l’est écoutez-le tenir
Le plat pays qui est le mien

Avec des cathédrales pour uniques montagnes
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
Où des diables en pierre décrochent les nuages
Avec le fil des jours pour unique voyage
Et des chemins de pluies pour unique bonsoir
Avec le vent d’ouest écoutez-le vouloir
Le plat pays qui est le mien

Avec un ciel si bas qu’un canal s’est perdu
Avec un ciel si bas qu’il fait l’humilité
Avec un ciel si gris qu’un canal s’est pendu
Avec un ciel si gris qu’il faut lui pardonner
Avec le vent du nord qui vient s’écarteler
Avec le vent du nord écoutez-le craquer
Le plat pays qui est le mien

Avec de l’Italie qui descendrait l’Escaut
Avec Frida la blonde quand elle devient Margot
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
Quand le vent est au rire quand le vent est au blé
Quand le vent est au sud écoutez-le chanter
Le plat pays qui est le mien.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Le plat pays (French) or in Dutch Mijn vlakke land is a song by the Belgian singer Jacques Brel, who performed the song in both languages.

The success encountered in Paris by his Swiss mentor friend Jean Villard Gilles‘ Venoge, about an unknown little river, inspired and encouraged him to write the song.

The flat country referred to in the song is West Flanders, the region in Belgium from which his family originated. It is a region with many open fields and few trees. Because this landscape is rather typical not only of the West Flanders, but of large swathes of the Low Countries, the Dutch version of the song is popular in the Netherlands.

The French lyrics are by Jacques Brel, the Dutch lyrics by Ernst van Altena.

Valencian singer Ovidi Montllor wrote a largely modified version, “El Meu Poble Alcoi” (“My Hometown Alcoi“), which he dedicated to the city where he was born and grown up.

The song was also referenced in the original French language version of Asterix in Belgium, where the Belgian leader tells AsterixObelix and Vitalstatistix that “in his flat country oppidumsare the only mountains.”

 

Jaques Brel Et Le Pais Qu-etait le sien…Sa Patrie.


Le plat pays
Jaques Brel

Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
Et de vagues rochers que les marées dépassent
Et qui ont à jamais le cœur à marée basse
Avec infiniment de brumes à venir
Avec le vent de l’est écoutez-le tenir
Le plat pays qui est le mien

Avec des cathédrales pour uniques montagnes
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
Où des diables en pierre décrochent les nuages
Avec le fil des jours pour unique voyage
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
Avec le vent d’ouest écoutez-le vouloir
Le plat pays qui est le mien

Avec un ciel si bas qu’un canal s’est perdu
Avec un ciel si bas qu’il fait l’humilité
Avec un ciel si gris qu’un canal s’est pendu
Avec un ciel si gris qu’il faut lui pardonner
Avec le vent du nord qui vient s’écarteler
Avec le vent du nord écoutez-le craquer
Le plat pays qui est le mien

Avec de l’Italie qui descendrait l’Escaut
Avec Frida la Blonde quand elle devient Margot
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
Quand le vent est au rire quand le vent est au blé
Quand le vent est au sud écoutez-le chanter
Le plat pays qui est le mien.

Bonne Chance les Amis !